Search

【說 see you later 不一定會 see you later TODAY!!!】
  • Share this:

【說 see you later 不一定會 see you later TODAY!!!】

我剛到台灣常有這樣的對話:

Scott: See you later.
Friend: No you won’t!

我就覺得「哇,台灣人很冷漠!」

其實,是個誤會。

很多人誤以為 see you later 的意思是「一會兒見」,就是,當天會再碰面。

不是!See you later 就是「再見」的意思,「拜拜」的意思,包括當天、改天、甚至於很久以後!

所以人說 see you later (再見) 然後對方說 no you won’t, 英文是母語的人會覺得你的意思是「你再也不會看到我!」冷漠!冰冷!

_______________

See you later 包括當天 & 改天,但如果你需要強調當天,我們有很多說法:

See you in a minute.
I’ll be back in a minute.
See you in a couple of minutes.
See you in a few hours.
See you at three. (three 表示三點。)
See you tonight.

等等。

就這麼簡單:

★★★see you later 就是「再見」,不一定表示今天會再碰面!!!★★★

_______________

好囉。那,就跟你們說:See you later!

(這裡,later 就是 next week 哦!!!)


Tags:

About author
史考特.科斯博 (Scott Cuthbert) 美國長春藤名校哥倫比亞大學英文系畢業,曾在紐約擔任多年編輯,十年前開始來台灣教英文,曾任職於科見、地球村等語言學校。在課堂中蒐集學生所犯的英文錯誤,並當場討論、訂正、學習,教學成效卓著,獲學生愛戴,而且是語言學校新進老師上課前必觀摩學習的模範老師。 除了從課堂上累積英文錯誤,他也從日常人際互動、email、臉書、網路等隻字片語中,蒐集台灣人常犯的錯誤,總數超過數十萬條,依照錯誤頻率整理出最常見的50種錯誤,書寫成《親愛的英文,我到底哪裡錯了?》一書。 熱愛教英文,目前繼續蒐集累積台灣人的英文錯誤,矢志幫助大家除錯,提振英文學習的興趣和信心。 《親愛的英文,我到底哪裡錯了?:搞定50個你一定會犯的英文錯誤,聽說讀寫有如神助》 博客來:http://www.books.com.tw/products/0010635689?loc=003_004 金石堂:http://www.kingstone.com.tw/book/book_page.asp?kmcode=2018052565604&lid=search&actid=wise 誠品:http://www.eslite.com/product.aspx?pgid=1001253942325905
親愛的英文,我到底哪裡錯了? 搞定你一定會犯的英文錯誤,聽說讀寫有如神助!
View all posts